Snart får Idunn (25) Ivar Aasen på bankkortet
Voss Sparebank har lansert nettsida nynorskbanken.no og vekkjer åtgaum med spesialdesigna Ivar Aasen-bankkort.
Denne artikkelen er eldre enn 1 år gamal. Det betyr at noko av informasjonen kan vere utdatert.
– Eg gler meg veldig til å få kortet mitt og gå rundt med Ivar Aasen i lommeboka. Det var nok ikkje tvil om kva målform eg brukte før, men no vert det i alle fall ingen tvil.
Det seier Idunn Lavik (25) på telefon til Framtida.no.
Ho er journalist, utdanna via NRK sitt nynorsktiltak Nynorsk Mediesenter, og jobbar no som programleiar i NRK Dagsnytt.
Rask bestilling
Det var via Twitter at den utflytta vossingen først vart gjort merksam på at Voss Sparebank, der ho har vore kunde sidan ho fekk seg bank, hadde eit bankkort med Ivar Aasen-motiv.
– Eg trur aldri eg har trykt bestill på noko så fort i heile mitt liv, seier Lavik, som synest det er ekstra stas at det er naboen hennar heimanfrå som står for designet.
Per Finne har brukt eit bilete av Ivar Aasen, som han har fått frå Nynorsk Kultursentrum.
Dette er ikkje første gong nynorsk som bankspråk har vekt engasjement. Etter initiativ frå Øystein Hauge kasta Vipps seg rundt og lanserte nynorske kodeord i 2019.
- Les også kva språkdirektøren meiner om nynorskhaldningane i jusutdanninga: – Heilt uakseptabelt
Stolt banksjef
Banksjef i Voss Sparebank, Jørund Rong, forklarar at han sjølv har hatt eit pilotkort med Ivar Aasen i nokre månader, men at dei lanserte nettsida www.nynorskbanken.no i helga.
– Det er ikkje ein eigen bank, men ei grein av Voss sparebank. Me er opptekne av å tilby banktenester på eiga målform og brukar mykje tid på det i kvardagen, at kundane skal få fullverdige banktenester på nynorsk, seier Rong på telefon til Framtida.no.
Han har ikkje tal på kor mange som har bestilt kortet endå, men fortel om positiv respons.
- Les også om nettbutikken som må byte til bokmål: – Kan leva med nynorsk, men ikkje av det
– Ser på nynorsk som fordyrande
Banksjefen meiner det ikkje alltid er like enkelt å sikra nynorsken i banknæringa. Mykje av informasjonen er skriven på engelsk. Dersom det finst på norsk, er det på bokmål.
– Når me etterspør ting på nynorsk vert me møtt med argumentet om at det er fordyrande. Næringslivet ser på nynorsk som fordyrande, men me ser på det som verdiskaping og ein positiv ressurs, understrekar Rong.
Han er ikkje i tvil om at det er ein marknad for nynorske banktenester.
– Det er heilt naturleg for oss, og me kjem til å halde fram med det. I tillegg vurderer me noko me kallar nynorskprisen og har allereie sikra oss nettadressa nynorskprisen.no, avslørar banksjefen.
Mållagsleiar i fyr og flamme
Twitter-meldinga der leiar i Noregs Mållag, Peder Lofnes Hauge, har delt nyheita om Ivar Aasen-kortet har vekt mykje engasjement.
På telefon til Framtida.no fortel mållagsleiaren at han synest nynorskbanken og det nye Ivar Aasen kortet er stileg.
– Det er veldig kjekt å sjå bedrifter som har eit så bevisst forhold til språk og identitet og vågar å bruke nynorsk i marknadsføringa av produkt og tenester som dei tener pengar på, seier han, og legg til:
– Så er det ekstra kult at dei gjer det innanfor ein sektor som kanskje ikkje er så prega av nynorskdominans.
Lofnes Hauge er overtydd om at nynorsk er eit like bra språk i banken, som for bedrifter som sel ost og lokalprodusert mat.
– Eg trur mange vil setja stor pris på at dei vågar å ha ei så bevisst marknadsføring, så får me håpa andre bankar heng seg på og viser at nynorsk er eit like bra bankspråk som bokmål, avsluttar han.
Kjartan Laurtizen vart danna for å irritere søskena – no skal han varme opp for Post Malone: – Nokon er jo litt flau og slikt, og tenker at det ikkje sel med nynorsk, men i min bransje opplever eg eigentleg ikkje det.