Berre éin prosent av ungdomsbøkene frå dei tre største forlaga er på nynorsk.

mm
Faktaboks

Her er ungdomsbøkene som dei tre største forlaga har gjeve ut frå 2010:

Gyldendal:
Av 148 ungdomsbøker sidan 2010 er éi på nynorsk, og éi delvis på nynorsk.

2016:
Engel i snøen
Anders Totland

2015:
Delvis nynorsk:

Futen
Øystein Runde
 

Aschehoug:
Av totalt 84 ungdomsromanar frå 2010 er ein halv på nynorsk.

2013:
Det blir pinlig uansett
Bjørn Sortland, Tyra Teodora Tronstad

Bildebok for ungdom:

2010:
Alt det som er
Bjørn Sortland, Paul Dikker (ill.)

 

Cappelen Damm
Av totalt 267 ungdomsromanar frå 2011 er 3 på nynorsk.

2013:
Blå øger kan isje lyge
Hans Sande

Så vakker du er
Brynjulf Jung Tjønn

2011:
Mitt bankande hjarte
Alf Kjetil Walgermo

LES FAKTALUKK FAKTA

Anders Totland kjem med vårens einaste ungdomsroman på nynorsk, Engel i snøen.

– Som nynorskbrukar synest eg det er litt trist. Men som forfattar synest eg det er litt gøy – det stiller jo boka i ein unik posisjon, seier ungdomsromandebutanten.

Les intervju med Anders Totland fredag!

Boka er gjeven ut på Gyldendal. Det er første gong på minst fem år at forlaget gjev ut ei heil ungdomsbok på nynorsk.

Aschehoug har berre gjeve ut ein halv nynorsk ungdomsroman dei siste åra, Det blir pinlig uansett av Bjørn Sortland og Tyra Teodora Tronstad, der tekstane av Sortland var skrivne på nynorsk.

Det største av forlaga, Cappelen Damm, har gjeve ut tre skjønnlitterære ungdomsbøker på nynorsk sidan 2010.

– For oss er nynorsk og bokmål likestilt, men tilfanget av nye bøker er mindre, forklarer direktør for barn og unge hos Cappelen Damm, Birgit Christensen.

LES OGSÅ: Etterlyser humor i ungdomsbøker

Treng meir omsett litteratur på nynorsk
Kristin Ørjasæter, direktør for Norsk Barnebokinstitutt, er skuffa over tala.

– Viss me skal ha to likestilte skriftspråk i Noreg, så krev det at det er tilgang på litteratur på nynorsk. I debatten om nynorsk i skulen, så er det dei som tar til orde for at ein ikkje treng å læra å skriva nynorsk, men at ein kan få lesa nynorsk i staden. Men då må det jo  vera noko å lesa, kommenterer ho.

Ho meiner situasjonen er endå meir ekstrem når det gjeld sakprosa for barn og unge på nynorsk og forklarer dette med at det knapt blir omsett barne- og ungdomslitteratur til nynorsk.

Utelukkar ikkje omsetjingar
Birgit Christensen i Cappelen Damm seier at omsetjingar til nynorsk ikkje har vore tema hos dei. På spørsmål vil ho ikkje utelukka at dei kan koma med fleire omsette nynorske bøker framover.

Det høyrer med i soga at nynorskforlaget Det norske Samlaget har kome med 32 nye skjønnlitterære ungdomsbøker på nynorsk frå 2010. Seniorredaktør Ragnfrid Trohaug fortel at dei kjem med fleire ungdomsbøker til hausten.

Skald forlag har kome med to omsette ungdomsbøker dei siste åra; Jenta og April av Angelika Klüssendorf, som kom i 2013 og 2015.

Oppdatert: onsdag 24. mai 2017 16.08

Kommentarar

ANNONSE