Fifa snur etter språkkritikk
Det blir spanskspråkleg tolking på pressekonferansane i VM framover.
I år er det tre vertsnasjonar for fotball-VM for menn: USA, Canada og Mexico. I det sistnemnde landet pratar dei fleste spansk.
Trass i dette har ikkje spansk blitt tolka på pressekonferansane med mindre laga som spelte bad om det.
På kampen mellom Marokko og Brasil natt til søndag vart det tolka portugisisk, arabisk og engelsk.
Etter pressekonferansen gjekk ein video av den spanskfødde marokkanske spelaren Achraf Hakimi viralt, ifølgje Sporting News.
#UTIMAHORA A partir de hoy @AchrafHakimi tendra millones de seguidores en eEspañol.
La FIFA prohíbe a los periodistas preguntar en español a los jugadores de Brasil y Marruecos a pesar de ser la segunda lengua materna más hablada del mundo por encima del inglés.
La FIFA… pic.twitter.com/lUdHHnCaIR
— Valy 🎩🎭 (@liderfiscal) June 14, 2026
Då ein journalist stilte Hakimi eit spørsmål på spansk, fekk han beskjed om å stille det på engelsk av ein Fifa-representant. Sjølv etter Hakimi sa han kunne svare på spansk, vart dei bedne om å ta det på engelsk av omsyn til tolking.
Fifa fekk kritikk for måten dei handterte tolking av språk, og videoen er sett over 2,7 millionar gonger på nettstaden X.
Måndag snudde Fifa, og det skal vere tolkar for spansk tilgjengeleg på pressekonferansane framover.






